シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌72: Tanka for Sonnet 72

中湖 康太

72
われの名は 埋葬してよ 死とともに
あなたの愛を 汚さぬために
O, lest your true love may seem false in this,
My name be buried where my body is,
And live no more to shame nor me nor you.
And so should you, to love things nothing worth.

O, lest the world should task you to recite
What merit lived in me, that you should love,
After my death, dear love, forget me quite,
For you in me can nothing worthy prove;
Unless you would devise some virtuous lie,
To do more for me than mine own desert,
And hand more praise upon deceased I
Than niggard truth would willingly impart:
O, lest your true love may seem false in this,
That you for love speak well of me untrue,
My name be buried where my body is,
And live no more to shame nor me nor you.
For I am shamed by that which I bring forth,
And so should you, to love things nothing worth.

キーワード訳注
O, lest the world should task (仕事を課する; 酷使する) you to recite (暗唱する)
What merit lived in me, that you should love,
After my death, dear love, forget me quite,
For you in me can nothing worthy prove;
Unless you would devise some virtuous lie,
To do more for me than mine own desert,
And hand more praise upon deceased I
Than niggard (けちんぼうの) truth would willingly impart (分け与える, 授ける):
O, lest your true love may seem false in this,
That you for love speak well of me untrue,
My name be buried where my body is,
And live no more to shame nor me nor you.
For I am shamed by that which I bring forth,
And so should you, to love things nothing worth.

Copyright© 2024 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.