‘文化・社会 Culture’ カテゴリ
2018-12-25
68
自然こそ 本当の美を 後の世に
示すためにぞ 彼を生かした
When beauty lived and died as flowers do now,
In him those holy antique hours are seen,
And him as for a map doth Nature store,
To show false Art what beauty was of yore.
Thus is his cheek the map of days outworn,
When beauty lived and died as flowers do now,
Before these bastard signs of fair were born,
Or durst inhabit on a living brow;
...
→ 続きを読む
2018-12-24
67
その富を 後の世にこそ 示すため
自然の女神 彼を利用す
Why should he live, now Nature bankrupt is,
For she hath no exchequer now but his,
And, proud of many, lives upon his gains.
O, him she stores, to show what wealth she had
Ah, wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety,
That sin by him advantage should achieve,
And lace itself with his society?
And steal...
→ 続きを読む
2018-12-24
66
名や名誉 力、道徳 皆(みな)いらぬ
むしろ死を望む 気がかりは彼
Tired with all these, for restful death I cry,
As, to behold Desert a beggar born,
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
Tired with all these, for restful death I cry,
As, to behold Desert a beggar born,
And needy Nothing trimm’d in jollity,
And purest Faith unhappily forsworn,
And ...
→ 続きを読む
2018-12-23
65
彼の美が 時に抗(あらが)う 唯一(ゆいいつ)の
道はこの詩に 記(しる)されること
Nor gates of steel so strong, but Time decays?
Or who his spoil of beauty can forbid?
O, none, unless this miracle have might,
That in black ink my love may still shine bright
Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
But sad mortality o’ersways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action i...
→ 続きを読む
2018-12-23
64
時は来て わが恋人を 奪い去る
喪失恐れ われ泣きぬれる
When I have seen by Time’s fell hand defaced
That Time will come and take my love away.
This thought is as a death, which cannot choose
But weep to have that which it fears to lose.
When I have seen by Time’s fell hand defaced
The rich proud cost of outworn buried age;
When sometime lofty towers I see down-razed,
And brass eternal slave to m...
→ 続きを読む
2018-12-22
63
彼の美に 時が無残に しわ刻む
わが詩の行(ぎょう)で 防塞(ぼうさい)築く
Time’s injurious hand crush and o’erworn my sweet love’s beauty
With lines and wrinkles; when his yourthful morn
For such a time do I now fortify
His beauty shall in these black lines be seen,
Against my love shall be, as I am now,
With Time’s injurious hand crush and o’erworn;
When hours have drain’d his blood, and fill’d his brow
Wi...
→ 続きを読む
2018-12-22
62
自己愛を 打ち砕くのは 鏡にぞ
写った我が身 きみこそ美なり
Sin of self-love possesseth all mine eye,
But when my glass shows me myself indeed,
Beated and chopt with tann’d antiquity
Painting my age with beauty of thy days.
Sin of self-love possesseth all mine eye,
And all my soul, and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart. M
ethinks no face so ...
→ 続きを読む
2018-12-22
61
わが眠り さまたげるのは 君の愛?
否(いな)、わが愛だ 眠り奪うは
Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
It is my love that keeps mine eye awake;
Mine own true love that doth my rest defeat,
Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?
...
→ 続きを読む
2018-12-22
60
君の美を 時の残酷 食い荒らす
けれどわが詩に 永遠(とわ)にのこれり
Feeds on the rarities of nature’s truth,
And nothing stands but for his scythe to mow:
And yet, to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.
Like as the waves make towards the pebbled shore,
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all ...
→ 続きを読む
2018-12-22
59
この世には 新しき美は 無いと言う
あたなの美貌 過去には無きも
If there be nothing new, but that which is
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame;
Where we are mended, or whe’r better they:
If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burden of a former child!...
→ 続きを読む
« 以前の記事
新しい記事 »