‘文化・社会 Culture’ カテゴリ
2018-12-27
78
あなたにぞ 詩神(ししん)覚(さ)まされ 詩をかいた
他の詩人らは きみを浪費し
So oft have I invoked thee for my Muse,
Whose influence is thine, born of thee:
In others' works thou dost but mend the style,
And under thee their poesy disperse.
So oft have I invoked thee for my Muse,
And found such fair assistance in my verse,
As every alien pen hath got my use,
And under thee their poesy disperse.
Thine ...
→ 続きを読む
2018-12-26
77
鏡こそ 美の衰えを 顕(あら)わにす
だがそのこころ この書に永遠(とわ)に
Thy glass will show thee how thy beauties wear,
Those children nursed, deliver’d from thy brain,
And so should you, to love things nothing worth.
Shall profit thee, and much enrich thy book.
Thy glass will show thee how thy beauties wear,
Thy dial how thy precious minutes waste;
The vacant leaves thy mind’s imprint will bear,
And of ...
→ 続きを読む
2018-12-26
76
わが詩文 変わることなく 歌うのは
あなたのことと あなたへの愛
Why is my verse so barren of new pride,
So far from variation or quick change?
O know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
Why is my verse so barren of new pride,
So far from variation or quick change?
Why, with the time, do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why...
→ 続きを読む
2018-12-26
75
君とわれ 飢え飽食の あいだがら
すべて貪り すべて失う
Sometime all full with feasting on your sight,
And by and by clean starved for a look;
Possessing or pursuing no delight,
Or gluttoning on all, or all away.
So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet-season’d showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such strife
As ‘twixt a miser and his wealth is found;
Now p...
→ 続きを読む
2018-12-26
74
死がわれを 召喚するも 悲しむな
わがたましいは この詩の中に
But be contented: when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.
But be contented: when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.
Whe...
→ 続きを読む
2018-12-26
73
君の愛 われに見るのは 夕暮れの
刹那の焔(ほのお) 尽きるゆえ燃え
That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
That time of year thou mast in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold, B
are ruin’...
→ 続きを読む
2018-12-26
72
われの名は 埋葬してよ 死とともに
あなたの愛を 汚さぬために
O, lest your true love may seem false in this,
My name be buried where my body is,
And live no more to shame nor me nor you.
And so should you, to love things nothing worth.
O, lest the world should task you to recite
What merit lived in me, that you should love,
After my death, dear love, forget me quite,
For you in me can nothing worthy p...
→ 続きを読む
2018-12-26
71
われ死すも 忘れ去られる ことぞよし
君が世間に 笑われぬよう
No longer mourn for me when I am dead
But let your love even with my life decay;
Lest the wise world should look into your moan,
And mock you with me after I am gone.
No longer mourn for me when I am dead
Than you shall hear the surly sullen bell
Give warning to the world that I am fled
From this vile world, with vilest worms to dwell:
...
→ 続きを読む
2018-12-25
70
美はいつも ひとの妬(ねた)みや 誹(そしり)受く
無くばこころは あなたの従者
That thou art blamed shall not be thy defect,
The ornament of beauty is suspect,
If some suspect of ill maskt not thy show,
Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe.
That thou art blamed shall not be thy defect,
For slander’s mark was ever yet the fair;
The ornament of beauty is suspect,
A crow that flies in heaven’s sweete...
→ 続きを読む
2018-12-25
69
世間こそ 君の美貌(びぼう)を 称賛す
そのこころをば さぐりて汚(けが)す
Those parts of thee that the world’s eye doth view
Want nothing that the thought of hearts can mend;
Thy outward thus with outward praise is crown’d;
But those same tongues, that give thee so thine own,
Those parts of thee that the world’s eye doth view
Want nothing that the thought of hearts can mend;
All tongues, the voice of souls, ...
→ 続きを読む
« 以前の記事
新しい記事 »