‘お知らせ Info’ カテゴリ

英語で味わう狂歌 大田南畝-86 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-86

2024-02-23
英語で味わう狂歌 大田南畝-86 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-86 – 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム (general-cs.tokyo)...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-85 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-85

2024-02-23
英語で味わう狂歌 大田南畝-85 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-85 – 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム (general-cs.tokyo)...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-84 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-84

2024-02-22
英語で味わう狂歌 大田南畝-84 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-84 – 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム (general-cs.tokyo)...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-83 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-83

2024-02-21
英語で味わう狂歌 大田南畝-83 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-83 – 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム (general-cs.tokyo)...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-82 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-82

2024-02-18
英語で味わう狂歌 大田南畝-82 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-82 – 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム (general-cs.tokyo)...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-81 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-81

2024-02-16
英語で味わう狂歌 大田南畝-81 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-81 雲楽斎いもうとまかりけるとききて はかなしや あのよ十萬 おく様に ならんとてしも おこし入りとは 大田南畝 On hearing Unrakusai's sister passed away. What a sorrow to the next world away she passed,  About to be a millionaire's bride blessed. Ohta Nampo (コメント; Comment) 雲楽斉は、当時盛んだった洒落本の作者という。南畝が親交があったのだろう。人生の悲哀、皮肉を込めている。 Unrakusai was a writer of then popular S...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-80 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-80

2024-01-20
英語で味わう狂歌 大田南畝-80 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-80 おさらばと 背(ソム)けし顔を むき玉子 きぬきぬ糸の きるにきられず 大田南畝 Fairwell! From her silk thread of peeled egg, its face turned away, I made vain efforts to break away.   Ohta Nampo (Comment) エロティックな狂歌。別れ難い男女の間を直接的、即物的に表現している。 Erotic kyoka.  Male-female attachment is directly and materially expressed. By Kota Nakako   (注) 狂歌...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-79 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-79

2024-01-20
英語で味わう狂歌 大田南畝-79 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-79 山ざとに しりごみしつつ 入りしより うき世の事は 屁(ヘ)とも思はず 大田南畝   Having entered the mountain village to ease nature, hesitantly after all, I don't give a damn about breaking wind of this life at all. Ohta Nampo Translated by Kota Nakako (注) 狂歌(きょうか)とは、風刺、皮肉、しゃれ、滑稽を盛り込んだ5-7-5-7-7形式の短歌。江戸時代後期(18世紀後半)に隆盛し、天明狂歌として黄金期を迎える。大田南畝(蜀山人 ショクサンジン; 17...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-78 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-78

2024-01-19
英語で味わう狂歌 大田南畝-78 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-78 箱入りの 娘のとしは いくつとぞ 隣の宝* かぞへてや見む 大田南畝   I find myself counting the ages of my neighbor’s boxed daughter, Not a treasure chest, to be of no benefit to myself, whatsoever. Ohta Nampo * 隣の宝を数える; 自分にはなんの利益にもならないことをする; to count the treasures of your neighbor; do something of no benefit to oneself Translated by Kota Nakak...
→ 続きを読む

英語で味わう狂歌 大田南畝-77 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-77

2024-01-19
英語で味わう狂歌 大田南畝-77 Enjoying Kyoka in English: Nanpo Ota-77 六道*の やみにまよはぬ 梅のはな 色をも見るめ 香をもかぐはな 大田南畝   Plum blossoms do not go astray in the darkness of the six realms, With discerning smells to the noses and distinguishing colors to the eyes. Ohta Nampo * the six realms; - of transmigration (in Buddhism) Translated by Kota Nakako (注) 狂歌(きょうか)とは、風刺、皮肉、しゃれ、滑稽を盛り込んだ5-7-5-7-7形...
→ 続きを読む

« 以前の記事 新しい記事 »
Copyright© 2024 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.