‘文化・社会 Culture’ カテゴリ
シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌147: Tanka for Sonnet 147
2019-01-12
147
わが愛は 半狂乱の 熱病で
地獄と闇を 麗(うるわ)しと見る
My love is as a fever, longing still
And frantic-mad with evermore unrest;
For I have sworn thee fair, and thought thee bright,
Who art as black as hell, as dark as night.
My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease;
Feeding on that which doth preserve the ill,
The uncertain sickly appetite to please.
My rea... → 続きを読む
保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌146: Tanka for Sonnet 146
2019-01-12
146
輝かせ 内なる聖を 飾らずに
肉体死ねど 魂永遠(とわ)に
Poor soul, the centre of my sinful earth –
Soul, live thou upon thy servant’ loss
Within be fed, without be rich no more:
And Death once dead, there’s no more dying then.
Poor soul, the centre of my sinful earth –
My sinful earth these rebel powers array –
Why dost thou pine within and suffer death,
Painting thy outward walls so costly gay?
W... → 続きを読む
保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌145: Tanka for Sonnet 145
2019-01-11
145
くちびるが わたしを救った 慈悲なのか
嫌いよただし あなたでなくと
Those lips that Love’s own hand did make
From heaven to hell is flown away;
‘I hate’ from hate away she threw,
And saved my life, saying – ‘Not you.’
Those lips that Love’s own hand did make
Breathed forth the sound that said ‘I hate’
To me that languish for her sake:
But when she saw my woeful state,
Straight in her heart did mercy come,... → 続きを読む
シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌144: Tanka for Sonnet 144
2019-01-11
144
わが心 ふたつの愛が せめぎあう
黒き女と 麗(うるわ)しき彼
Two loves I have of comfort and despair;
Which like two spirits do suggest me still:
The better angel is a man right fair,
The worser spirit a woman colour’d ill.
Two loves I have of comfort and despair,
Which like two spirits do suggest me still:
The better angel is a man right fair,
The worser spirit a woman colour’d ill.
To win me soon to... → 続きを読む
保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌143: Tanka for Sonnet 143
2019-01-11
143
このおれを 慰めてくれ 母のごと
逃げ去るものを 追うのは止めて
Whilst her neglected child holds her in chase,
So runn’st thou after that which flies from thee.
Whilst I thy babe chase thee afar behind;
And play the mother’s part, kiss me, be kind:
Lo, as a careful housewife runs to catch
One of her feather’d creatures broke away,
Sets down her babe, and makes all swift dispatch
In pursuit of the thing sh... → 続きを読む
シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌142: Tanka for Sonnet 142
2019-01-11
142
わが愛を 受け入れてくれ そのひとみ
他の男達(ら)に 媚(こび)いるように
Be it lawful I love thee, as thou lovest those
Whom thine eyes woo as mine importune thee:
If thou dost seek to have what thou dost hide,
By self-example mayst thou be denied!
Love is my sin, and thy dear virtue hate,
Hate of my sin, grounded on sinful loving:
O, but with mine compare thou thine own state,
And thou shalt find it merits ... → 続きを読む
シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌141: Tanka for Sonnet 141
2019-01-11
141
おまえこそ 目を欺いて 愛するは
こころの作用 あばたもえくぼ
In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But ‘tis my heart that loves what they despise,
Who, in despite of view, is pleased to dote;
In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But ‘tis my heart that loves what they despise,
Who, in despite of view, is plea... → 続きを読む
保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌140: Tanka for Sonnet 140
2019-01-10
140
冷酷な おまえは女 嘘であれ
おれへの愛を 言うが得策
Be wise as thou art cruel; do not press
My tongue-tied patience with too much disdain;
Though not to love, yet, love to tell me so;
For, if I should despair, I should grow mad,
Be wise as thou art cruel; do not press
My tongue-tied patience with too much disdain;
Lest sorrow fend me words, and words express
The manner of my pity-wanting pain.
I... → 続きを読む
保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌139: Tanka for Sonnet 139
2019-01-10
139
麗(うるわ)しき その一瞥(べつ)は 刺客なり
おれにこそ射(い)れ 他の男(ひと)でなく
Tell me thou lovest elsewhere; but in my sight,
Let me excuse thee: ah, my love well knows
Her pretty looks have been mine enemies.
Kill me outright with looks, and rid my pain.
O, call not me to justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with tine eye, but with thy tongue;
Use power with power, and sl... → 続きを読む
シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌138: Tanka for Sonnet 138
2019-01-10
138
最善の 愛の作法は お互いの
ほんとのことに 触れあわぬこと
On both sides thus is simple truth spprest.
Love’s best habit is in seeming trust.
Therefore I lie with her and she with me,
And in our faults by lies we flatter’d be.
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies,
That she might think me some untutor’d youth,
Unlearned in the world’s false subtleties.
... → 続きを読む
« 以前の記事 新しい記事 »














