‘文化・社会 Culture’ カテゴリ
2024-08-18
英語で味わう古今和歌集 479 紀貫之 62
Enjoying Kokin Waka Shu in English-479 Ki no Tsurayuki-62
山ざくら 霞(カスミ)の間(マ)より ほのかにも 見てし人こそ 恋しかりけれ
紀 貫之
Wild cherry as such,
Seen through the mist, dimly.
I miss very much.
So do I miss you painfully,
Seen likewise faintly.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
山桜を霞の間からほのかに見るように、ちらりと見たあなたが恋しくてたまりません。
(Appreciation)
I miss the wild cherry, glanced at th...
→ 続きを読む
2024-08-16
英語で味わう古今和歌集 471 紀貫之 60
Enjoying Kokin Waka Shu in English-471 Ki no Tsurayuki-60
吉野川(ヨシノガワ) 岩波(イハナミ)高く 行く水の はやくぞ人を 思ひそめてし
紀 貫之
Yoshinogawa's river flows,
Hits the rocks against,
And accelerates, causing high waves.
I have fallen in love with her at first sight,
As fast as the water current.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
吉野川の流れが、岩にあたって波が高くなり、早く流れているように、あなたのことを思いそめてしまったの...
→ 続きを読む
2024-08-16
英語で味わう古今和歌集 50 紀貫之 10
Enjoying Kokin Waka Shu in English-50 Ki no Tsurayuki-10
誰しかも とめて折りつる 春霞(ハルガスミ) 立ちかくすらむ 山の桜を
紀 貫之
Who did in the country,
In spring haze rising,
Break and take the branch kindly,
Of wild cherry blooming,
Perhaps hidden carefully?
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
誰が探し求めて折ってきたのだろう、春霞が立ち隠していた山の桜なのだろう。
By Kota Nakako
2024/08/16...
→ 続きを読む
2024-08-15
狂歌 恥の文化を超えるもの Beyond the culture of Haji, shame - Kyoka, Crazy Tanka
恥文化 それは尊き ことなれど 世界に必要 それ超す理念
The culture of haji of Japan, though a respectfull merit, it may be,
You have to know the grave limit it has to lead the nation and the globe.
恥文化 一つ違えば こだわりの 面子の文化 一億玉砕
恥文化 面子の文化 つながるる 一つ違えば 一億玉砕
The culture of haji is akin to the culture of saving face.
One misstep and it can le...
→ 続きを読む
2024-08-15
英語で味わう古今和歌集 45 紀貫之 8
Enjoying Kokin Waka Shu in English-45 Ki no Tsurayuki-8
暮ると明くと 目かれぬものを 梅の花 いつの人まに 移ろひねらむ
紀 貫之
Night falls and day breaks,
I keep an eye, incessantly,
On plum blossoms.
Before I know it, it's a pity,
It has scattered away, transitory.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
日が暮れても、夜が明けても、目を離さずみていた梅の花だが、人のいない間、いつのまにか散ってしまったのであろう。
By Kota Nakako
2024/08/15...
→ 続きを読む
2024-08-13
英語で味わう古今和歌集 39 紀貫之 6
Enjoying Kokin Waka Shu in English-39 Ki no Tsurayuki-6
くらふ山にてよめる
梅の花 にほふ春べは くらふ山 闇(ヤミ)にこゆれど しるくぞありける
紀 貫之
Composed at Mt. Kurafu
Plum blossoms in bloom,
The fragrance of spring,
At Mt. Kurafu, shadowy and dim,
Crossed over in the dark night passing,
I still see the sign of blossoming.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
梅の花が匂う春に、名の如くくらふ(暗い)山を暗夜に越えた...
→ 続きを読む
2024-08-12
英語で味わう古今和歌集 25 紀貫之 4
Enjoying Kokin Waka Shu in English-24 Ki no Tsurayuki-4
「歌奉れ」とおほせられし時に、よみて奉れる
わがせこが 衣(コロモ)はるさめ 降るごとに 野辺のみどりぞ 色まさりける
紀 貫之
Dedicated to the Emperor when asked to 'offer a song'.
Every time,
Spring rain falls,
Every time,
Stretched are my spouse' clothes,
Deepened is the green of the fields.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
衣を張るごとに、春雨が降るごとに野辺の草木の緑が...
→ 続きを読む
2024-08-11
英語で味わう古今和歌集 9 紀貫之 2
Enjoying Kokin Waka Shu in English-9 Ki no Tsurayuki-2
霞(カスミ)たち 木(コ)の芽(メ)もはるの 雪降れば 花なき里も 花ぞちりける
紀 貫之
In spring haze,
Trees are putting forth their leaves.
Snow is falling in the gentle breeze,
Like scattering flowers,
In the village without flowers.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
霞がかかり、木々の芽も萌えいずる今、春の雪が降り、花のないこの里にも、花が舞い散るのだ。
By Kota Nakako
2024/08/11...
→ 続きを読む
2024-08-09
英語で味わう古今和歌集 470
Enjoying Kokin Waka Shu in English-470
音にのみ きくの白露 夜はおきて 昼は思ひに あへず消ぬべし
素性法師
I only hear the sound of you,
The white dew, all awake at night,
And get lost in deep thought of you,
Dead in the day light,
Only to die in a hopeless plight.
Sosei Houshi
By Kota Nakako
2024/08/9...
→ 続きを読む
2024-08-09
英語で味わう古今和歌集 469
Enjoying Kokin Waka Shu in English-469
恋歌一 Love Poetry I
郭公(ホトトギス) なくや五月の あやめぐさ あやめも知らぬ 恋もするかな
読人しらず
In May, the iris blooming,
And the song of the season Japanese nightingales singing of,
In love with her I am falling,
Which the iris is no way of noticing of,
And the reason no way of knowing of.
Anonymous
By Kota Nakako
2024/08/09...
→ 続きを読む
« 以前の記事
新しい記事 »