英訳 万葉撰歌-68 Selected Poems of Manyoshu-68 (2-129)

2025-11-08

古(フ)りにし 嫗(オミナ)にしてや かくばかり 恋に沈まむ 手童(タワラハ)のごと
〔一に云ふ、恋をだに忍びかねてむ手童のごと〕

石川女郎

It’s thought she would be too old to fall in love,
But found out childlike soaked and drowned in love.

(She can’t help falling in love, innocently like a child.)

Ishikawa No Iratsume

大津皇子(オオツノミコ)の宮の侍(マカダチ)石川女郎の大伴宿禰宿奈麻呂(オホトモノスクネスクナマロ)に贈れる歌一首
〔女郎は字を山田の郎女といへり。宿奈麻呂宿禰は大納言兼大将軍卿の第三子なり〕

古(フ)りにし 嫗(オミナ)にしてや かくばかり 恋に沈まむ 手童(タワラハ)のごと
〔一に云ふ、恋をだに忍びかねてむ手童のごと〕

石川女郎

(現代語訳)
大津皇子の宮の侍女、石川郎女が大伴宿禰宿奈麻呂に贈った歌一首
 (郎女の呼名は山田郎女といった。宿奈麻呂宿禰は大納言兼大将軍卿の第三男である。)

A poem sent to Otomo No Sukune Sukuna Maro by Ishikawa No Iratsume, lady-in-waiting for Otsu No Miko. (She was also called Yamada No Iratsume.Sukune Sukuna Maro is the third child of Dainagon and Dai shogun.)

It’s thought she would be too old to fall in love,
But found out childlike soaked and drowned in love.

She can’t help falling in love, innocently like a child.

年を経た老女だと思っていましたのに、これほど恋に沈む(溺れる)のでしょうか、まるで幼子のように〔恋くらい堪えられないのでしょうか、まるで幼子のように〕。
歌人 石川女郎 (3) / いしかはのいらつめ

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.