英訳 万葉撰歌-59 Selected Poems of Manyoshu-59 (1-35)
勢能山(セノヤマ)を越ゆる時に、阿閉皇女(アヘノヒメミコ)の作らす歌
これやこの 大和(ヤマト)にしては 我(ア)が恋ふる 紀路(キヂ)にありといふ 名に負(ヲ)ふ背の山(セノヤマ)
阿閉皇女 (元明天皇)
A poem composed by Aheno Himemiko when going over Mt. Senoyama
This is Mt. Senoyama in Kisoji Road in Yamato so renowned,
That I have been longing for, attracted and fascinated.
Aheno Himemiko (Empress Genmei)
(現代語訳)
勢能山を越える時に、阿閉皇女が作られた歌
これこをがまあ、大和においてわたしが心ひかれていた、紀州路にあるという有名な勢能山なのか。
1-35














