英訳 万葉撰歌-54 Selected Poems of Manyoshu-54 (11-2663)
ちはやぶる 神の斎垣(イカキ)も 越えぬべし 今は我(ワ)が名の 惜(ヲ)しけくもなし
 The hedge of the shrine of fierce gods, let me cross over,
 As I don’t bother my name and reputation any longer.
作者未詳
(現代語訳) 荒々しい(ちはやぶる; 神に掛かる枕詞)神の垣根といえども越えてしまおう。こうなった今は私の名など惜しいこともない。
Author Unknown
11-2663


















