英訳 万葉撰歌-51 Selected Poems of Manyoshu-51 (7-1412)
我が背子(セコ)を いづち行かめと さき竹の そがひに寝(ネ)しく 今し悔(クヤ)しも
I used to sleep turning my back on my husband like split bamboo, I deeply regret now,
Assuming that he would not go anywhere anyhow.
作者未詳
(現代語訳)
わが夫はどこにも行かないだろうと、さき竹のように背を向けて寝たことが、今こそ悔やまれる。
Author Unknown
7-1412














