シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌119(改定版): Tanka for Shakespeare Sonnet 119 Revised

中湖 康太

悪行や きちがいじみた 錯乱も 怪我の功名 よみがえる愛   

What wretched errors hath my heart committed, In the distraction of this madding fever! O benefit of ill! Now I find true That better is by evil still made better; And ruin’d love, when it is built anew,

これも難解なソネットです。壊れたと思った愛は、試練をへてさらに強くなった、というのが本旨でしょう。’benefit of ill’を「怪我の功名」としました。Also, a difficult sonnet. In short, “With the benefit of ill; wretched errors and the distraction of this madding fever, ruined love is built anew and better.”

Tanka made, and the sonnet abridged by Kota Nakako

March 2, 2018

119
What potions have I drunk of Siren tear,
Distill’d from limbecks foul as hell within,
A
pplying fears to hopes, and hopes to fears,
Still losing when I saw myself to win!
What wretched errors hath my heart committed,
Whilst it hath thought itself so blessed never!
How have mine eyes out of their spheres been fitted
In the distraction of this madding fever!
O benefit of ill! Now I find true
That better is by evil still made better;
And ruin’d love, when it is built anew,
Grows fairer than at first, more strong, far greater.
  So I return rebuked to my content,
  And gain by ill thrice more than I have spent.

By William Shakespeare

 

Copyright© 2018 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.