‘文化・社会 Culture’ カテゴリ

英訳百人一首11 わたの原: The One Hundred Waka Anthology-11 Watanohara

2019-10-21
わたの原八十島(やそしま)かけて漕ぎ出でぬと人には告げよあまの釣舟 Oh, sea boat fishermen! Please in the capital convey To the men and women He paddled out to the sea his way Aiming for the isles far away. https://www.general-cs.tokyo/the-one-hundred-tanka-anthology-11-watanohara/...
→ 続きを読む

百人一首英訳12 One Hundred Waka Anthology 12

2019-10-19
天つ風雲の通ひ路吹きとぢよ をとめの姿しばしとどめむ・・・Please shut the cloud pathway Through which plentiful Winds blow away To stare at the heavenly angels beautiful On the earth for a while mindful. https://www.general-cs.tokyo/one-hundred-tanka-anthology-12/  ...
→ 続きを読む

なぜ和歌を読むか? – 投資の観点から Why I read wakas? From investment standpoint.

2019-09-23
もちろん、それは言葉、文学に対する興味があるからであり、好きだからです。 しかし、それだけではありません。投資の観点からの理由があります。 それは、バリュー投資の観点から、相場の変動にあまり執われすぎないためです。 投資の極意は、欲にとらわれないこと、であるように思います。 欲を捨てる。 儲ける為に投資する。しかし、欲にとらわれない。 損切が重要なのは、実はこのメンタル面にあると思います。 中湖康太 9/23/19 It's because I am interested in language and like literature. But it's not simply because of that. There is a reason from investment standpoint. It's because I don't want to be ar...
→ 続きを読む

新英訳・百人一首-10 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 10 New English Translation

2019-09-23
新英訳・百人一首-10 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 10 New English Translation https://www.general-cs.tokyo/the-hundred-poems-by-one-hundred-poets-10-new-english-translation/...
→ 続きを読む

新英訳・百人一首-9 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 9 New English Translation

2019-09-19
新英訳・百人一首-9 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 9 New English Translation https://www.general-cs.tokyo/the-hundred-poems-by-one-hundred-poets-9-new-english-translation/  ...
→ 続きを読む

新英訳・百人一首-8 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 8 New English Translation

2019-09-17
新英訳・百人一首-8 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 8 New English Translation https://www.general-cs.tokyo/the-hundred-poems-by-one-hundred-poets-8-new-english-translation/...
→ 続きを読む

新英訳・百人一首-7 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 7 New English Translation

2019-09-16
新英訳・百人一首-7 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 7 New English Translation https://www.general-cs.tokyo/the-hundred-poems-by-one-hundred-poets-7-new-english-translation/...
→ 続きを読む

新英訳・百人一首-6 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 6 New English Translation

2019-09-16
新英訳・百人一首-6 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 6 New English Translation https://www.general-cs.tokyo/the-hundred-poems-by-one-hundred-poets-6-new-english-translation/...
→ 続きを読む

「板橋・常盤台」が週刊現代(8月24・31日号)記事に

2019-08-21
講談社・週刊現代(2019年8月24日・31日号)の連載東京土地物語第11回に「板橋・常盤台」が特集されました。 同連載は、銀座(第1回)、六本木(第2回)にはじまり、田園調布(第6回)など、東京の特徴ある商業地、住宅地を題材に、その魅力と課題をノンフィクションライター平井康章氏がルポしたものです。 記者の目に今の常盤台がどう映ったのか、そして、その今後は? ...
→ 続きを読む

新英訳・百人一首-5 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 5 New English Translation

2019-08-10
新英訳・百人一首-5 The Hundred Poems by One Hundred Poets - 5 New English Translation   https://www.general-cs.tokyo/the-hundred-poems-by-one-hundred-poets-5-new-english-translation/...
→ 続きを読む

« 以前の記事
Copyright© 2019 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.